|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 爱尔兰-中国关系 > 政治关系 > | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
爱尔兰总理伯蒂 · 埃亨欢迎中国人民共和国总理温家宝的政府晚宴上的讲话 2004 年 5 月 11 日 星期三 都柏林古堡 孔子曾经说过,“有朋自远方来,不亦乐乎”。因此,我万分高兴地欢迎中华人民共和国国务院总理温家宝,国家发展与改革委员会,商务部和外交部的高级部长级官员以及其他随行的代表团的尊贵的客人来到爱尔兰。 尊敬的总理先生,我们对您作为中国国家总理对于欧洲的第一次正式访问就将爱尔兰列在您的访问日程中感到非常的荣幸。这不仅反映出我们两国近年来双边关系的快速发展,也代表了中国与欧盟之间的正在发展的“广泛的战略性伙伴关系”。而爱尔兰现在正担任着欧盟轮值主席国。 爱尔兰政府非常感谢中国政府邀请我国总统玛丽·麦卡利斯于去年十月份对中国进行国事访问。从各方面讲,我国总统的这次访华都是极其成功的:她受到了胡锦涛主席、人大常委会主任吴邦国以及您,尊敬的总理先生的热诚接待。我们对于与总统会面的每位人员所表达出的对于发展爱中两国进一步合作关系的热切的兴趣感到非常满意。 我国总统的上次对华的国事访问,不仅代表了爱中两国之间密切往来的最高峰――爱中两国的往来始于我在 1998 年对于中国的访问――而且也是爱中两国在增进两国关系进程中的一个全新的阶段的开始,在这个阶段,两国的合作将更加紧密,包括了更为广泛的领域。在过去的这六年中,我们积极的推动着爱中两国之间的共同信任和友谊。爱中两国的经济和商业交流,尤其是在教育领域,都更加多元化。我们启动了两国之间的文化节的交流活动;我们签署了爱尔兰获准成为中国团体旅游“目的国家”的谅解备忘录。 尊敬的总理先生,你作为中国新的领导集团访问爱尔兰的第一位成员,毫无疑问的,将为两国之间的未来发展增加了新的动力。 明天,除了与爱尔兰总统玛丽·麦卡利斯会面交谈之外,你还会有机会了解爱尔兰最近的高科技发展状况,我们将就在这一领域发展两国之间的合作进行探讨。我们很多商业领袖,他们现在都已经是中国的常客,都期望着与您会面。在香侬,您将听取我们关于地区发展的政策,同时您还将参观我们的一所大学。 尊敬的温总理, 尽管爱中两国存在着很多明显的不同之处,我们同时也面临着许多共同的问题和挑战。同时为了能够使您放下您繁重的责任和工作,我在此回忆了一段您在几个月前所作的政府工作报告中所引用的中国古代诗人屈原的一段话: “路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”。 尊敬的总理先生,您管理国家的才能勿庸置疑,我希望您能在“修远而漫漫的长路”上一路顺风。 女士们,先生们:让我们举杯,祝温家宝总理和中国人民身体健康! |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 版权所有 (c) 2004 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||